Лампа Mokumé

37 Просм.
Авторы:

Дизайнер Kelly Kim создала лампу из алюминия и дерева, обратившись к японскому традиционному столярному мастерству. Mokume в переводе с японского языка означает «дерево».

Именно так и называется новая люстра, выпущенная дизайнером. Кореянка по происхождению, она увлеклась японской культурой и за две недели объездила несколько городов Японии, посещая художественные музеи и ремесленные магазины, чтобы найти вдохновение и научиться азам работы с деревом у местных мастеров.

«Японцы – удивительная нация, – говорит Kelly Kim. – Они самоотверженны и едины, но кроме того, обладают мощной силой самовыражения, когда речь идет об искусстве». По ее словам, эта лампа «отражает суть японской культуры – силы в тишине», объединяя в себе традиционное ремесло и современный дизайн.

Главное в процессе создания лампы – сохранение целостности деревянного изделия с применением промышленного метода пескоструйной обработки. Сначала дереву придают форму полукруга, затем его шлифуют и в конце обдувают песочной струей. Такой способ позволяет показать уникальную текстуру дерева. Кроме того, за счет деревянной части при включенном свете лампа рассеивает теплый свет и напоминает подвешенный камин, согревающий комнату.

Kelly Kim очень любознательна. Она не просто дизайнер, она исследователь. «Мой главный интерес сегодня – это игра материала и цвета. Я погружаюсь в ряд интересов и наслаждаюсь сотрудничеством с людьми разных профессий», – говорит о себе Kelly.

Сочетание материалов, гармония кропотливого ручного процесса и эмоций – все объединилось в лампе Mokume. Для Kelly это и есть желаемый результат ее исследования японских культурных традиций.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии